Читать книгу "«Гость» из Америки - Ольга Невзорова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот уже больше двух недель он пребывал в смятённом состоянии, и неожиданное предложение Кейт застало его врасплох. Согласившись на это свидание, он дал себе клятвенное обещание никогда больше не совершать подобной непростительной ошибки.
В нём постепенно нарастала глухая злость на самого себя: если ты болен и ни на что не годишься, сиди тогда дома. Какого чёрта тебя дёрнуло пуститься в эту сомнительную авантюру? Нет, приятель, ты просто мазохист. Тебе нравится делать себе больно. Ладно бы только себе, но ты обнадёживаешь замечательную девушку, которая видит в тебе полноценного мужчину, а не ущербное двуногое существо, кем ты являешься на самом деле.
Джейк вздохнул и немного ослабил узел на галстуке. Не очень-то жалуя эту неудобную, но нужную для соблюдения приличий деталь мужского туалета, он надеялся избавиться от него сразу же после ресторана. Подняв глаза, он поправил рукой зеркало заднего обзора и встретился со своим хмурым, растерянным взглядом. Губы скривились в презрительной усмешке: «Ну, ты и вырядился, жених! Смотрите-ка, костюмчик, белая рубашка, галстук… Да ты просто идиот! Что ты здесь делаешь, на что надеешься? Уезжай! Уезжай, пока ещё не поздно, не тяни. Иначе…».
Кейт вышла неожиданно.
Он привык видеть её в форме и поэтому не сразу узнал в идущем навстречу прелестном создании свою боевую подругу. На ней был шёлковый бирюзовый костюм, состоявший из лёгкого приталенного пиджака и белой ажурной блузки. Короткая, чуть повыше колен юбка, открывала стройные точёные ножки в белых туфельках на высоких каблуках. Красивая причёска и слегка подкрашенные губы завершали этот очаровательный образ.
Глядя на её легкую походку, плавное покачивание бёдер и радостную улыбку на лице, он вдруг ощутил, как где-то в области солнечного сплетения горячо разливается тоскливое щемящее чувство. Ему хотелось смеяться и плакать одновременно. Противоречивые эмоции привели его в замешательство. На мгновение он даже растерялся, не зная, как ему поступить в следующую минуту. Мозг приказывал выйти из машины и поприветствовать девушку, но руки и ноги, словно парализованные, не слушались хозяина. Да что это с ним такое?!
И только когда Кейт подошла к машине, бросив ему короткое «привет», он, наконец, овладел собой и выдавил из себя жалкую ответную улыбку.
— Что-то не так? — озабоченно спросила Кейт, наклоняясь к окошку.
Джейк уклончиво мотнул головой и вылез из машины. Обойдя вокруг неё, открыл перед Кейт пассажирскую дверцу.
— Ты выглядишь потрясающе, — тихо заметил он.
— Спасибо, ты тоже. Никогда не видела тебя таким элегантным.
Девушка кокетливым движением поправила на плече сумочку и опустилась на переднее сиденье «Форда». Он захлопнул дверцу, вернулся за руль и поинтересовался:
— Куда едем?
— «Розовый пеликан» подойдёт?
— Вполне.
Они отъехали от дома и буквально через несколько минут были на пороге нужного им заведения.
В зале играла тихая приятная музыка. Здесь было на удивление уютно: лиловые стены, розовые драпировки на окнах, на столиках скатерти цвета приглушённой фуксии. На каждом столе красовались либо невысокие узкие вазочки с розовой гвоздикой, либо небольшие бронзовые канделябры с тремя свечами. Верхнее освещение создавало искусственный полумрак и, по всей видимости, должно было настраивать посетителей на романтический лад. Несмотря на вечерний час, в зале было немноголюдно.
Они выбрали столик с подсвечниками и сделали заказ.
Пока ждали, официант принёс им прохладительные напитки.
— Вы удивительно красивая пара, — тихо сказал он, зажигая на столе свечи.
Кейт с удовольствием отпила из бокала глоток красного вина. Джейк ограничился безалкогольным коктейлем.
— Почему ты не взял себе вино или что-то покрепче? — спросила она.
— Мне нужна трезвая голова, Кейт.
Девушка в лёгком недоумении изогнула бровь.
— Зачем? Ты чего-то боишься? Уж не меня ли? — сказала она полушутя-полусерьёзно.
— Когда я пьяный, я буйный, — отшутился он в ответ. — К тому же зная твой коронный удар, я просто не хочу рисковать.
Кейт засмеялась. Её глаза заблестели, на щеках играл лёгкий румянец. Она выглядела сейчас такой милой, нежной. Джейк невольно залюбовался ею.
Они долго сидели за столиком, беседовали на разные темы, шутили, смеялись, вспоминали своё детство, делились планами на будущее. Он признался, что хочет наконец-то закончить учёбу и получить степень по криминалистике. А Кейт со смехом заявила, что мечтает дослужиться до высокого чина. Как минимум, до лейтенанта.
Ресторан они покинули только около полуночи.
Джейк отвёз девушку домой. Он уже собирался проститься с ней, как вдруг Кейт нежно взяла его за руку.
— Послушай, Джейк, ты ведь сегодня совсем ничего не пил кроме сока и коктейля, — с сочувствием в голосе заговорила она. — А пойдём, я сварю тебе отличный крепкий кофе. Уверяю, такого ты ещё не пробовал. Мне его рецепт дала одна пожилая мексиканка. Это просто бомба, а не вкус! Идём, ты же любишь кофе!
Он покачал головой:
— Люблю, Кейт, но для кофе уже слишком поздно.
— Да ладно тебе, всего-то первый час ночи. Детское время!
Девушка заговорщически кивнула головой в сторону своего подъезда.
— Нет, — отказался он, почему-то не ощущая твёрдости в своём голосе.
— Разве тебе не хочется узнать как живёт твой боевой товарищ? — Кейт отпустила его ладонь и взялась руками за ремешок сумочки. — Помнится, кто-то говорил, что он мой должник.
Джейк стоял и смотрел на девушку. «Не соглашайся! Откажись! Не смей! — оглушительно кричал внутренний голос. — Ты же знаешь, чем всё это закончится! Не ставь себя под удар!»
— Пожалуйста, — умоляюще шептали девичьи губы. — По правде говоря, мне не хочется, что бы этот чудесный вечер подходил к концу. Так хорошо мне бывает только на Рождество… Разве я о многом тебя прошу, Джейк?
Он вздохнул и послушно опустил голову:
— Хорошо, Кейт. Идём пить кофе.
Они поднялись по широкой лестнице на третий этаж. Девушка порылась в сумочке в поисках ключа и ткнула им в замочную скважину.
Она зажгла в квартире свет, скинула туфли и повела гостя в комнату, где усадила его в кресло, сунув в руки толстый глянцевый журнал. Сама отправилась варить кофе. С кухни до него доносились журчание льющейся воды и звон посуды.
Пока хозяйка отсутствовала, он осмотрелся. Жилище Кейт оказалось небольшим, но светлые стены и высокие потолки зрительно расширяли пространство, делая комнатку немного больше. Дополняло иллюзию большое прямоугольное зеркало и два больших окна. Вместо штор на них были опущены жалюзи. Джейк предположил, что днём из этих окон хорошо виден раскинувшийся перед домом сквер. В проёме стены между окнами удобно пристроился стеллаж с книгами и телевизор на нижней полке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги ««Гость» из Америки - Ольга Невзорова», после закрытия браузера.